25 cose che hanno nomi diversi negli Stati Uniti

Anche quando si conversa nella stessa lingua, ci sono molte opportunità che le cose si perdano nella traduzione. In inglese americano , per esempio, lo stesso oggetto potrebbe avere un nome nel Maine, un altro nome nel Mississippi, eppure un altro nel Minnesota. E un californiano che cerca di ordinare un 'milkshake' in Connecticut può incontrare uno sguardo vuoto e confuso sul volto della persona che prende l'ordine. Continua a leggere per conoscere alcune delle tante cose con nomi diversi in tutto il paese .



1 Soda vs Pop vs Coke

Close up di cola viene versato in un bicchiere pieno di ghiaccio

iStock

Secondo il Harvard Dialect Survey , un'indagine linguistica condotta nei primi anni da un team guidato da Bert Vaux , nella maggior parte del paese, una bevanda analcolica gassata è nota come 'soda'. Una volta entrato nel Midwest, però, sei in un paese 'pop'. Ciò è apparentemente dovuto al pop suono la bevanda fatta quando la parte superiore delle bottiglie di vetro originali sono state aperte.



E per rendere le cose più complicate, persone nel sud tendono a chiamare tutte le versioni di questa bevanda 'coca cola', molto probabilmente perché Coca Cola è stato inventato ad Atlanta. È difficile tenere il passo con il dibattito pop vs soda vs coke, ma se sei davvero interessato, puoi rimanere aggiornato usando il cartografo Di Alan McConchie mappa interattiva .



2 Scarpe da tennis contro scarpe da ginnastica

vestirsi bene a 30 anni

Shutterstock



L'Harvard Dialect Survey ha rilevato che la stragrande maggioranza del paese definisce le scarpe con la suola di gomma indossate durante l'allenamento o la corsa 'scarpe da tennis' o 'scarpe da ginnastica'. I New England, in particolare, sembravano avere un debole per l'uso di 'scarpe da ginnastica'.

3 Roundabout vs. Traffic Circle vs. Rotary

rotonda o cerchio di viaggio

Shutterstock

Secondo l'Harvard Dialect Survey, queste aree stradali progettate per mitigare gli ingorghi sono chiamate sia 'rotatorie' che 'rotatorie' da costa a costa. In stati come Maine, Massachusetts e New Hampshire, sono anche conosciuti come 'rotari'.



4 Gamberi vs Gamberi vs Gamberi

Gambero

Shutterstock

Come si chiamano quei sosia di aragoste in miniatura che si trovano nei laghi e nei ruscelli? Secondo l'Harvard Dialect Survey, il sud li conosce come 'gamberi', la costa orientale e gli stati del Midwest superiore possono riferirsi a loro come 'gamberi', mentre altre sezioni del Midwest li chiamano 'gamberi'. Comunque li chiami, sono sicuramente deliziosi!

5 Fontana d'acqua contro Bubbler

Fontana d

Shutterstock

Quei rubinetti da cui puoi bere l'acqua in una scuola o in una palestra sono principalmente indicati come 'fontane d'acqua' o 'fontanelle potabili'. In alcuni stati nord-orientali e del Midwest come il Wisconsin, tuttavia, la gente va in una direzione completamente diversa e lo chiama un 'gorgogliatore'.

In un'intervista con Milwaukee's WUWM , Beth Dippel , direttore esecutivo di Centro di ricerca storica della contea di Sheboygan , osserva che il nome 'gorgogliatore' deriva da vecchi contenitori per l'acqua utilizzati alla fine del 1800. «C'era un attaccamento su cui potevi appoggiarti, proprio come facciamo ora con i gorgogliatori. E lo chiamavano il gorgogliatore ', spiega.

6 Tap vs Spigot vs Faucet

Lavandino della cucina

Shutterstock

Prendi l'acqua dal 'rubinetto' del tuo lavandino, a meno che non ti trovi nel sud, dove preferiscono chiamarlo un 'rubinetto', secondo un sondaggio del 1948 pubblicato in Discorso americano . Nelle aree settentrionali del paese, l'indagine ha rilevato che preferiscono in gran parte di più Di ispirazione francese 'rubinetto.'

7 Pill Bug vs Potato Bug contro Roly Poly

Roly poly pillola bug

Shutterstock

Hai presente quel piccolo crostaceo che si avvolge in una palla quando lo tocchi? Secondo l'Harvard Dialect Survey, ci sono diversi nomi per questo piccoletto. Sebbene il nome più popolare sia 'roly poly', le persone in alcune parti del Midwest e del Nordest lo chiamano anche 'pillola bug' e talvolta anche 'patata'. In Texas, potresti persino sentire 'scarabocchio' lanciato in giro!

8 Lightning Bug contro Firefly

Lucciole sincrone Parco nazionale delle Great Smoky Mountains Luoghi surreali negli Stati Uniti

Shutterstock

Nelle calde notti estive, potresti vedere un piccolo bagliore illuminato da un insetto volante. Secondo i risultati dell'Harvard Dialect Survey, nel sud e nel Midwest, ti consigliamo di riferirti a questa creatura come un `` fulmine '', mentre nel New England e sulla costa occidentale, probabilmente sentirai che si riferisce a come una 'lucciola'.

9 Daddy Long Legs vs Grandaddy

papà ragno gambe lunghe

Shutterstock

Il termine più comune per questa creatura inquietante, ma innocua, è 'gambe lunghe di papà', secondo i risultati dell'Harvard Dialect Survey. Ma dirigiti a sud e potresti trovare persone che lo chiamano 'nonno'. In Texas e Arkansas, potresti persino sentire l'aracnide simile a un ragno essere chiamato 'papà barbabietola'.

10 Waterbug contro Waterstrider

Insetto d

Shutterstock

Come chiami quell'insetto dalle lunghe zampe che cammina a grandi passi sulla superficie dell'acqua? Secondo i risultati dell'Harvard Dialect Survey, la maggior parte degli americani lo definirebbe un 'waterbug', sebbene i nordest e alcuni midwestern preferiscano chiamarli 'watertriders'. Gli intervistati sparsi in tutto il paese hanno anche notato che usano termini come 'ragno acquatico' e 'cacciatore d'acqua'.

11 salsa di pomodoro contro sugo

Salsa marinara

Shutterstock

cosa significa sognare di poter volare?

La maggior parte del paese conosce le cose deliziose che metti sugli spaghetti come 'salsa di pomodoro'. Ma ci sono sacche degli Stati Uniti: Filadelfia, Bronx, Boston e Chicago, secondo Lorraine Ranalli , autore di Gravy Wars —Dove è più probabile che le comunità chiamino il sugo per pasta 'sugo'.

12 Sottotitoli contro Hero contro Hoagie contro Grinder

Sub sandwich deli

Shutterstock

Come ha scoperto l'Harvard Dialect Survey, questo è un oggetto con molti nomi diversi a seconda della parte del paese in cui ti trovi. Mentre nella maggior parte dei posti un lungo panino ripieno di salumi, formaggio e verdure è semplicemente un 'sub', in New York City, avrai maggiori probabilità di ottenere ciò che desideri chiedendo un 'eroe'. In Pennsylvania, è un 'hoagie' e nel New England è spesso chiamato 'grinder'. Certo, ci sono sottili distinzioni tra ciascuno di questi, ma quando si arriva al punto, sono praticamente la stessa cosa con nomi diversi.

13 Heel vs End vs Crust

Affettare Il Pane

Shutterstock

Se sei come la maggioranza degli americani, molto probabilmente ti riferisci alle ultime fette di pane alla fine della pagnotta come al 'tacco'. Ma secondo l'Harvard Dialect Survey, circa il 17% degli americani preferisce chiamarlo 'fine', mentre il 15% usa il termine 'crosta'. In alcune parti del paese, in particolare in Louisiana, viene persino chiamato 'naso'.

14 Milkshake contro Frappe

coppia che beve frappè

Shutterstock

Una miscela di gelato, latte e sciroppo aromatizzato è più comunemente nota come 'milkshake'. Tuttavia, i New England hanno il loro termine per la deliziosa bevanda da dessert, preferendo chiamarla 'frappe'. E nel Rhode Island, secondo Mangiatore , la bevanda è indicata come un armadietto.

15 Sacco contro Sacco

sacchetto della spesa in auto

Shutterstock

Mentre la stragrande maggioranza degli americani si riferisce all'oggetto nella foto sopra come una 'borsa', un certo numero di persone, in particolare nel Midwest e nel sud, lo conosce come un 'sacco', secondo i risultati dell'Harvard Dialect Survey.

16 Carrello della spesa contro carrozza contro buggy

Carrello in un negozio di alimentari

Shutterstock

Quando sfogliano i corridoi del loro negozio di alimentari locale, la maggior parte degli americani si riferisce al dispositivo a ruote che utilizza per trasportare gli articoli selezionati in giro per il negozio come un 'carrello della spesa'. In molti stati del sud, tuttavia, questo carrello viene spesso definito un 'passeggino'. E in alcune regioni del nord-est, secondo l'Harvard Dialect Survey, viene persino chiamata 'carrozza'.

17 Brew Thru vs. Beer Barn vs. Beverage Barn

liquor drive thru

Shutterstock

Ci sono un numero sorprendente di posti in cui puoi prendere alcolici senza uscire dalla macchina e hanno nomi diversi, a seconda della parte del paese in cui ti trovi. Come osserva l'Harvard Dialect Survey, il sud-est tende a chiamare questo tipo di deposito di bevande drive-thru è un 'brew thru', mentre i texani ci propongono il termine 'beer barn'. Un'infarinatura di punti in tutto il paese conosce anche questi negozi come 'contrabbandieri' e 'granai delle bevande'.

18 Clicker vs. telecomando vs. Zapper

Pulizia domestica del telecomando

Shutterstock

Quando si tratta del dispositivo di cambio canale della loro televisione, ai New England piace seguire la strada del soprannome, chiamandolo 'clicker' o 'zapper'. Come rivela l'Harvard Dialect Survey, la maggior parte del resto del paese lo chiama per quello che è: un 'telecomando'.

19 Uovo in camicia contro uovo caduto

Yummy uova in camicia con tuorli d

Shutterstock

In diverse zone del paese, la tecnica di cottura di spezzare e far cadere un uovo nell'acqua bollente è chiamata 'affogare un uovo'. Il termine 'bracconaggio' è anche un termine che gli chef usano quando cuociono a fuoco lento altri ingredienti in una piccola quantità di liquido, come salmone, pollo o frutta. Ma come un sondaggio pubblicato nel Brown Alumni Magazine trovato, i New England scelgono un termine più letterale, chiamando questa particolare preparazione un 'uovo caduto'.

20 frittelle contro frittelle

colazione con frittelle

Shutterstock

Non importa dove ti trovi negli Stati Uniti, le probabilità sono abbastanza buone che sentirai una pila di questi piatti - o talvolta soffici - prelibatezze per la colazione chiamate 'pancake'. Ma dirigiti verso alcuni angoli del paese e l'Harvard Dialect Survey rileva che è più probabile che tu incontri dei 'flapjack'. Il dizionario dell'inglese regionale americano offre ancora di più sinonimi di il pancake: clapjack, flapcake, flapover, flatcake, flatcjack, flipjack, flipper, flopjack, flopover e slapjack, solo per citarne alcuni.

21 Yard Sale / Garage Sale vs Tag Sale

vendita di cantiere in estate

Shutterstock

cose carine da dire a bf

Mettere insieme tutte le vecchie cose di cui hai più bisogno, metterle fuori e invitare amici, vicini e perfetti sconosciuti a comprarle si chiama 'svendita in giardino' o 'svendita in garage', giusto? Non se sei a New York City. La maggior parte delle persone non ha garage o cortili, quindi ha 'abbassare le vendite'. Nel New England, mantengono le cose un po 'più organizzate con i cartellini dei prezzi e quindi si riferiscono a questi eventi come 'vendite di etichette', ha rilevato l'Harvard Dialect Survey.

22 Pepe vs Mango

peperone giallo, sembra più giovane

Shutterstock

Se sei nel Midwest e qualcuno ti chiede un 'mango', non raggiungerai il mango più vicino, beh. Invece, è probabile che un file peperone dolce verde stanno cercando, non il frutto esotico. La ragione potrebbe essere che, man mano che i peperoni verdi maturano, presentano macchie rosso-oro e sembrano simili ai mango. In ogni caso, potresti voler ricontrollare a quale cibo si riferisce una persona se e quando si verifica questa situazione.

23 Divano contro divano contro Davenport

divano in soggiorno nautico decorazioni per la casa

Shutterstock

Ecco cosa ha da dire l'Harvard Dialect Survey su questo mobile: agli abitanti del New England piace chiamarlo un 'divano', mentre nello stato di New York potresti avere l'opportunità di sdraiarti su un 'divano'. Il resto del paese lo chiama semplicemente 'divano'.

24 Berna contro Terrace contro Verge

famiglia che cammina su un marciapiede

Shutterstock

Anche se potrebbe non essere comune riferirsi al pezzo d'erba tra la strada e il marciapiede con un nome specifico, coloro che lo fanno gli danno nomi selvaggiamente diversi a seconda della loro regione di residenza. Secondo l'Harvard Dialect Survey, quelli nel nordest la chiamano 'berna', quelli nella regione dei Grandi Laghi la chiamano 'terrazza' e il termine 'orlo' tende ad essere più popolare sulla costa orientale.

25 Lollipop vs Sucker

Donna che mantiene lecca-lecca

Shutterstock

Mentre 'lecca-lecca' è il nome più familiare per questa classica caramella dura su un bastoncino in tutto il paese, è più probabile che le persone del Midwest e del Sud chiamino questi 'ventose', hanno rivelato i risultati dell'Harvard Dialect Survey. C'è una leggera differenza tra queste due cose, però: mentre i lecca-lecca tendono ad essere a forma di dischi, le ventose sono generalmente più sferiche.

Messaggi Popolari