Mentre il numero esatto rimane in discussione, molti linguisti stimano che ci siano più di un milione di parole nel lingua inglese . Un numero ancora più difficile da definire è quante di quelle parole abbiamo tecnicamente il diritto di rivendicare come nostre. La verità è che molte delle parole che usiamo regolarmente sono in realtà prese in prestito da altre lingue: francese, giapponese, spagnolo e yiddish , per dirne alcuni. E alcune di queste parole in lingua straniera, note anche come ' prestiti di parole «... sono così intrecciati nei nostri lessici che non ci rendiamo nemmeno conto che in realtà non sono di origine inglese.
iStock
In inglese, usiamo la parola 'genere' per descrivere un'opera d'arte caratterizzata da uno stile particolare, come horror, romanticismo, commedia e così via. La parola, tuttavia, arriva direttamente a noi da la lingua francese. In francese, genere letteralmente si traduce in 'genere', ma si traduce anche approssimativamente in 'tipo', che spiega il suo contesto in lingua inglese.
iStock
Mentre gli americani amano senza dubbio il cioccolato, la parola non ha origini nella lingua inglese. Invece, esso è stato tradotto all'inglese dallo spagnolo via nahuatl, la lingua parlata dalle persone che vivevano nel Messico centrale durante il periodo della conquista spagnola. In quella lingua, la parola chocolātl è stato usato per la prima volta per descrivere una 'bevanda prodotta riscaldando il cacao con acqua o latte', come la cioccolata calda.
Shutterstock
Se ti piace armeggiare attraverso interpretazioni imbarazzanti delle tue canzoni preferite di fronte ad amici e sconosciuti, allora devi ringraziare il Giappone per l'opportunità di farlo. 'Karaoke' combina le parole giapponesi kara— che significa 'vuoto' - e okesutura , che significa 'orchestra'. Il passatempo polarizzante era uno dei preferiti tra gli uomini d'affari giapponesi negli anni '70 prima di guadagnare popolarità negli Stati Uniti alla fine degli anni '80.
iStock
Cortile è un Parola spagnola che si riferisce ai cortili all'interno degli edifici, che erano caratteristiche popolari in architettura spagnola medievale . Scritto lo stesso in inglese, la parola è tipicamente usata in riferimento alle aree salotto che i proprietari di case hanno nei loro cortili.
Shutterstock
La parola 'klutz', comunemente usata nella lingua inglese per descrivere una persona goffa, in realtà lo è Origini yiddish. Viene da klots, che si traduce in 'trave di legno'.
Shutterstock
stato più pericoloso negli Stati Uniti
Viene chiamata la classe di istruzione che molti bambini negli Stati Uniti frequentano tra la scuola materna e la prima elementare scuola materna- per Parola tedesca che letteralmente significa 'giardino dei bambini'. Il concetto è stato creato in Germania nel 1837 da un educatore del XIX secolo Friedrich Froebel .
iStock
Comunemente usata per descrivere qualcuno che avvia un'attività in proprio, questa parola viene rimossa da Termine francese intraprendere, che significa 'intraprendere'. Come un imprenditore , stai letteralmente intraprendendo la tua impresa.
Shutterstock
Zanzare possono essere parassiti in tutto il mondo, ma il loro nome è una parola spagnola che traduce direttamente a 'piccola mosca' o 'moscerino'.
iStock
Mentre è usato per descrivere quelli strade chiuse a un'estremità nei quartieri suburbani degli Stati Uniti, in Francia, dove il termine ha avuto origine, senza uscita letteralmente significa 'fondo della borsa'.
Shutterstock
Sai che è la cosa che fai quando rispondi a un invito, ma forse non lo è in realtà un acronimo per la frase francese, rispondi per favore , che significa 'rispondi per favore'.
iStock
In inglese, 'vigilante' descrive qualcuno che si offre volontario per combattere o reprimere il crimine, spesso al di fuori dei parametri della legge. It è entrato nel nostro vocabolario nel XIX secolo e provengono da vigile il termine spagnolo per 'guardiano e guardia' - e può essere fatto risalire alla parola latina vigilare , che significa 'restare sveglio'.
Shutterstock
'Divano', un'altra parola per 'divano' in inglese è originariamente una parola turca che significa 'sezione rialzata di un pavimento, ricoperta di tappeti e cuscini'. E la parola turca divano deriva dal termine arabo suffah significa 'panchina di pietra o di legno'.
iStock
Spesso usato per descrivere sentimenti di rabbia, apprensione e insicurezza durante l'adolescenza, la parola 'angoscia' è nato come parola tedesca ciò significa 'angoscia, preoccupazione e ansia'.
iStock
La parola 'diesel', che descrive anche un tipo di carburante e un tipo di motore ha origini tedesche - Rudolf diesel , un ingegnere meccanico tedesco alla fine del 1800 e il inventore del motore Diesel.
Shutterstock
Sebbene a fiocco nella maggior parte delle cucine americane , il nome di questo condimento di pomodoro in realtà non ha avuto origine negli Stati Uniti, ma deriva dalla parola cinese hokkien miglio-tsiap, che è una salsa a base di pesce fermentato, secondo National Geographic .
Shutterstock
Il nome completo di questo cane di razza è Welsh corgi , quindi non sorprende che il nome non abbia origini inglesi. Invece esso combina le parole gallesi di colore che significa 'nano' e ci che significa 'cane'.
Shutterstock
Sebbene i biscotti siano amati negli Stati Uniti, la parola non deriva dalla parola inglese 'cuoco'. La parola per queste prelibatezze è venuta da noi dalla lingua olandese - biscotti significa 'pasticcini' e deriva da biscotto, che significa semplicemente 'torta'.
iStock
Questo forma abbreviata della parola tedesca d cibo— che si traduce in 'cibi pronti', ha origini che risalgono alla parola francese delicatezza, che significa 'delicatezza'.
Shutterstock
Noi avere la lingua araba ringraziare per il nome di questo agrume giallo. Infatti, le parole 'limone' e 'lime' viene dalle parole arabe laymūn e colla , rispettivamente.
iStock
La parola per quella body art sul tuo bicipite è l'adattamento inglese di la parola polinesiana tatau, che significa 'segno lasciato sulla pelle'. Ha senso per noi!
iStock
La parola 'mammut' è sia il nome di un animale estinto da tempo che un termine per qualsiasi cosa di dimensioni estremamente grandi. È venuto da noi tramite la parola olandese mammut mediante di il termine russo mammut, che significa 'grande, terribile bestia'.
iStock
Negli anni '70 dell'Ottocento, gli agricoltori irlandesi affrontarono una crisi che avrebbe potuto provocare una terribile carestia simile a quella degli anni Quaranta dell'Ottocento. Per evitare ciò, hanno formato un gruppo che ha condotto una campagna contro gli aumenti degli affitti e gli sfratti proposti dai proprietari. Charles Boicottaggio , un capitano dell'esercito britannico, all'epoca era un agente di un padrone di casa assente ed è stato ostracizzato dalla comunità quando ha cercato di sfrattare i contadini per non aver pagato l'affitto. Di conseguenza, il suo nome divenne la parola che ora usiamo per descrivere quella strategia di protesta.
iStock
Usato per descrivere sia un'epoca che lo stile che ricorda quell'epoca, Rinascimento è la parola francese per 'rinascita'. E scavando ancora più a fondo, le sue origini sono nella parola francese antico renaistre, che si traduce in inglese come 'nascere di nuovo'.
iStock
La parola 'glitch' descrive un 'malfunzionamento minore', solitamente in termini di elettronica. E mentre è origini sono ancora in discussione, molti linguisti lo credono veniva dalla parola yiddish glitsh— che significa 'luogo scivoloso' in inglese.
Shutterstock
'Definito come' elogio dato per il successo ', questa parola ha origine da Termine greco kydos, che si traduce come 'fama, fama e gloria'.
iStock
'Brunette', che è usato in inglese per descrivere qualcuno con i capelli castani, è preso direttamente dalla Francia . Tuttavia, in francese, bruna è una parola femminile per una donna con i capelli castani. Se descrivessi un uomo con i capelli castani in francese, useresti la variazione maschile: brunet .
iStock
'Souvenir' è un altro Parola francese —Descrivere qualcosa tenuto come promemoria, significa letteralmente 'atto di ricordare'.
iStock
Il concetto di nulla in riferimento a una quantità di qualcosa ci viene dalla parola araba Aperto, per termine che è stato coniato di Mohammed ibn-Musa al-Khowarizmi nel IX secolo. It è venuto da noi come 'zero' dal latino medievale zephirum via francese e italiano.
iStock
Anche la parola 'alcol' viene da noi dalla lingua araba . È stato derivato da al-kuhl , che in arabo si riferiva a un'antimonio in polvere che veniva usato come pittura per gli occhi. Quindi, quando la parola 'alcol' è entrata per la prima volta nella lingua inglese, ha descritto polveri come 'kohl', non la sostanza liquida che conosciamo oggi.
Shutterstock
In inglese, 'boss' descrive una persona che detiene l'autorità e in genere gestisce un gruppo di persone in un contesto professionale. La parola era sollevato direttamente dal termine olandese capo, che significa 'padrone' e fu usato per la prima volta come 'capo' all'inizio del 1800 da Washington Irving .
Shutterstock
'Paesaggio' può descrivere molte cose diverse in lingua inglese, si passa dallo scenario alla prospettiva di una fotografia. Indipendentemente dal contesto in cui viene utilizzata, la parola stessa viene dall'olandese termine paesaggio , che combina i termini sbarcare e mensola , o 'nave terrestre'.
Shutterstock
Questo delizioso cibo per la colazione ci viene offerto anche per gentile concessione degli olandesi. Cialda proviene dal proto-germanico parola wabila, significa 'rete' o 'nido d'ape', che ha senso se si guarda alla forma e alla consistenza del successivo cialda ti ritrovi a mangiare.
iStock
No, non stiamo parlando del condimento per l'insalata, ma di un'area di terreno agricolo adibita all'allevamento di cavalli o bovini che prende il suo nome dalla parola spagnola messicana Ranch , che letteralmente si traduce in 'piccolo ranch'.
Shutterstock
New York City potrebbe essere quella non ufficiale bagel capitale degli Stati Uniti, ma il nome effettivo per il rotolo pastoso deriva dal Parola yiddish beygl.
Shutterstock
che aspetto ha Cindy Lou che assomiglia oggi?
'Shampoo', che è sia un sostantivo per il prodotto per capelli che un verbo per lavarsi i capelli con quel prodotto, viene dalle lingue hindi e urdu . Viene dalla parola cā̃po, che è un imperativo della parola cā cpnā, che significa 'premere' o 'massaggiare'. Come in, massaggi shampoo nei tuoi capelli.